Avent SCF332/31 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Prsní pumpy Avent SCF332/31. Avent Elektrische Doppel-Milchpumpe SCF334/31 Bedienungsanleitung Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 124
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1 - SCF334, SCF332

SCF334, SCF332SCF334, SCF332, SCD223

Strany 2

- Cover - Power cushionBottle parts: - Philips Avent Natural bottle - Dome cap - Screw ring - Teat - Sealing discAccessories - Philips Avent storage

Strany 3

Beoogd gebruikDe Philips Avent Comfort Single/Twin elektrische borstkolf is bedoeld voor het afkolven en opvangen van melk uit de borst van een vrouw

Strany 4

Waarschuwingen om problemen van en pijn aan de borst en tepel te voorkomen: - Probeer niet om het kolfgedeelte van uw borst te halen terwijl dit nog o

Strany 5 - Nederlands 98

Reinigbare onderdelenReinig de volgende onderdelen voor het (eerste) gebruik en na elk volgend gebruik. Controleer de lijst in het gedeelte 'Alge

Strany 6 - Contents

Desinfectie (optioneel)Als u de onderdelen na het schoonmaken ook wilt desinfecteren, kunt u ze in een pan met water koken. Benodigdheden voor desinfe

Strany 7 - General description (Fig. A)

2 Plaats het witte ventiel vanaf de onderkant in het kolfgedeelte. Duw het ventiel zo ver mogelijk (Fig. 8) naar binnen.3 Schroef het kolfgedeelt

Strany 8 - Important safety information

- Als u pijnlijke tepels of tepelkloven hebt, wilt u wellicht kolven tot uw tepels zijn genezen. - Als u niet bij uw baby bent en u borstvoeding wilt

Strany 9 - Preparing for use

Waarschuwing: Schakel de borstkolf altijd uit voor u het kolfgedeelte van uw borst haalt om het vacuüm te verbreken.Waarschuwing: Gebruik de borstkolf

Strany 10 - Disinfection (optional)

CompatibiliteitDe Philips Avent elektrische borstkolf past op de Philips Avent-essen in ons assortiment en Philips Avent-bewaarbekers. Gebruik voor a

Strany 11 - Assembling the breast pump

Waarschuwingen om schade aan het product te voorkomen: - Plaats het product niet in een verwarmde oven, omdat het plastic kan smelten. - Desinfectie e

Strany 12 - Using the breast pump

Roer of schud opgewarmd voedsel altijd goed door zodat de warmte gelijkmatig wordt verdeeld en test de temperatuur voordat u het serveert. Wees extra

Strany 13 - Operating the breast pump

Disinfect the parts in the following way:Fill a household pot with enough water to cover all parts. Bring the water to boil. Place the parts in the ho

Strany 14 - Compatibility

(I/II/III) Speen met variabele stroomsnelheid: bijtbestendige siliconen speen. Deze stevige speen met een aanpasbare stroomsnelheid is ideaal voor bab

Strany 15 - Cleaning bottles

AccessoiresBewaarbekersDe Philips Avent-bewaarbekers maken deel uit van een herbruikbaar bewaarsysteem voor het afkolven, bewaren en geven van melk. D

Strany 16 - Additional information

Bewaarbekers in elkaar zettenOpbergenDraai het deksel op de beker. Zorg dat u het deksel goed sluit om lekkage (Fig. 32) te voorkomen.Schrijf met een

Strany 17 - Replacement

Probleem OplossingHet gebruik van de borstkolf is pijnlijkGebruik de borstkolf niet meer en raadpleeg uw lactatieconsulent. Als u de kolf moeilijk va

Strany 18 - Accessories

KlachtBlauwe plek, trombus Een rood-paarse verkleuring die niet bleker wordt wanneer erop wordt gedrukt. Wanneer een blauwe plek wegtrekt, wordt deze

Strany 19 - Troubleshooting

Verklaring inzake elektromagnetische immuniteitDe Philips Avent-borstkolf is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgevi

Strany 20 - Supplemental information

Immu ni-teitstestTest-ni veau IEC 60601Com pli-an tie ni-veauRichtlijnen inzake elektromagnetische omgevingUitgestraalde RF IEC 61000-4-63 Vrms, 150 k

Strany 21 - Technical information

Scheidingsafstand volgens zenderfrequentie (m)Nominaal maximaal uitgangsvermogen zender (W)150 kHz t/m 80 MHz buiten ISM-frequentiesd = 1,17 √P80 MHz

Strany 22

Batterijen (alleen voor de enkele elektronische borstkolf):Niet-oplaadbare batterijen: 4 AA-batterijen van 1,5 volt Oplaadbare batterijen: 4 x 1,2 V,

Strany 23

Symbool voor ‘wisselstroom’.Naleving van de LaagspanningsrichtlijnGescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming

Strany 24 - Technical specications

8 Insert the adapter into the wall socket and insert the plug at the other end into the motor unit (Fig. 14).The adapter reference code is indicated

Strany 26

124X AA151917211418162010 11 12 1335 min.472519.527Massage cushionCojín masajeador/Coussin masseurMassage cushionCojín masajeador/Coussin masseurPower

Strany 27 - Deutsch

27123135293337 263034 28323622 23 24 25

Strany 29 - Vorgesehener Verwendungszweck

4213.354.3983.1www.philips.com>75% recycled paper >75% papier recyclé

Strany 30

- Warmth can also help: try to express after a bath or shower, or place a warm cloth or Philips Avent Thermopad on the breast for a few minutes befor

Strany 31 - Für den Gebrauch vorbereiten

- Alternatively, assemble a sanitized nipple and screw ring onto the bottle according to the instructions (see 'Feeding'). Seal the nipple

Strany 32 - Das beste Kissen für Sie

For your child's safety and health WarningWarnings to prevent harm to children: - Always use bottles and nipples with adult supervision. Do not

Strany 33 - Milchpumpe zusammensetzen

Assembling bottlesWhen you assemble the bottle, make sure you place the dome cap vertically onto the bottle so that the nipple sits upright (Fig. 25).

Strany 34 - Milchpumpe verwenden

(0) The teat for 0m can be used from day one. Extra soft silicone teat and it is the lowest ow rate available. Ideal for newborn and breastfed babies

Strany 35 - Milchpumpe bedienen

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Phili

Strany 36 - Kompatibilität

Assembling storage cupsStorageScrew the lid onto the cup. Make sure you properly close it to avoid leakage (Fig. 32).Use a pencil to write the date on

Strany 38 - Muttermilch erhitzen

Problem SolutionI experience pain when I use the breast pumpStop using the breast pump and consult your breastfeeding advisor. If the pump does not c

Strany 39 - Zusätzliche Informationen

SymptomBlistering Looks like small bubbles on the surface of the skin.Injured tissue on nipple (nipple trauma)- Fissures or cracked nipples.- Skin t

Strany 40 - Die Batterien herausnehmen

IMMUNITY test IEC 60601 test levelCompliance levelElectromagnetic environment – guidanceElectrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2± 6 kV contact ± 8

Strany 41 - Bestellen von Zubehör

Immunity testIEC 60601 test levelCom-pli ance levelElectromagnetic environment – guidanceRadiated RF IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz to 2,5 Ghz3 V/m 80 MHz

Strany 42 - Garantie und Support

Separation distance according to frequency of transmitter mRated maximum output power of transmitter W150 kHz to 80 MHz outside ISM bandsd=1,17 √P80 M

Strany 43 - Fehlerbehebung

Single electric breast pump Adapter type number: VS0332Output Voltage: 5VOutput Current: 1000mAType of Current: DCProtection class: Class 2Twin electr

Strany 44 - Technische Daten

Compliance to the Low Voltage DirectiveSeparate collection for electrical and electronic equipment in accordance with the EU directive.Electrical wast

Strany 45

InhaltEinführung ________________________________________________________________ 28Allgemeine Beschreibung (Abb. A) _________________________________

Strany 46

EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips Avent! Um die Kundenunterstützung von Philips Avent optimal zu nutzen, regis

Strany 47

SCF332 enthält: elektrische Einzelmilchpumpe (einschließlich 1 Flasche), StilleinlagenSCF334 enthält: elektrische Doppelmilchpumpe (einschließlich 2 F

Strany 48 - Aufbewahrung

SCF334Fig. A SCF3321 2 4 5141516171813768 10 111239

Strany 49 - Erklärung der Symbole

Warnhinweise zur Vermeidung von Vergiftung und Verunreinigung sowie Gewährleistung der erforderlichen Hygiene: - Aus Hygienegründen sollte die Milchpu

Strany 50

- Die Bauteile in der Motoreinheit der Milchpumpe können vom Benutzer nicht gewartet oder repariert werden. An dem Gerät dürfen keine Veränderungen v

Strany 51

Warnhinweis: Verwenden Sie zum Reinigen keine antibakteriellen Reiniger oder Scheuermittel.1 Nehmen Sie die Milchpumpe und Flasche vollständig ausei

Strany 52 - Table des matières

1 Beginnen Sie mit dem standardmäßigen 19,5-mm-Massagekissen, das im Lieferumfang Ihrer Milchpumpe enthalten ist. Die Größe des Massagekissens ist a

Strany 53 - Description générale (Fig. A)

Warnhinweis: Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten von Batterien.Warnhinweis: Verwenden Sie nicht gleichzeitig gebrauchte und neue Batterien.9

Strany 54 - Application

Milchpumpe bedienen1 Waschen Sie Ihre Hände gründlich, und vergewissern Sie sich, dass Ihre Brüste sauber sind.2 Entspannen Sie sich in einem bequ

Strany 55 - Attention

11 Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, um das Gerät von der Stromversorgung trennen. Trennen Sie die Motoreinheit vom Adapter. Trennen Sie den

Strany 56 - Avant utilisation

FütternSie können Ihr Baby mit Muttermilch aus Philips Avent Flaschen und Mehrwegbechern füttern.Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes Warnhi

Strany 57 - Français

Vor dem ersten GebrauchZerlegen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch in seine Einzelteile, und reinigen Sie die Flasche. Sie können sie auch steril

Strany 58 - Assemblage du tire-lait

Pege und Aufbewahrung von FlaschenÜberprüfen Sie die Flasche und den Sauger vor jedem Gebrauch, und ziehen Sie den Sauger in alle Richtungen, um eine

Strany 60

Hinweis: Jedes Baby ist einzigartig und die individuellen Bedürfnisse Ihres Babys können von den Angaben in Bezug auf die Durchussmenge abweichen.Hin

Strany 61 - Nourrir votre enfant

Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie

Strany 62 - Nettoyage des biberons

Waschen Sie sich gründlich die Hände, und vergewissern Sie sich, dass die Oberächen, auf die Sie die gereinigten Einzelteile legen, sauber sind. In z

Strany 63 - Informations supplémentaires

FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilf

Strany 64 - Remplacement

Zusätzliche InformationenNachstehend werden einige allgemeine Erkrankungen beschrieben, die mit dem Stillen in Zusammenhang stehen können. Wenn Sie ei

Strany 65 - Commande d'accessoires

Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung – LeitfadenHF-Emissionen nach CISPR 11 Gruppe 1 Die Philips Avent Milchpumpe verwendet HF-Energi

Strany 66

Störfestigkeitstest Prüfpegel nach IEC 60601Konformitätsni-veauElektromagnetische Umgebung – LeitfadenSpannungseinbrüche, Kurz zeit un ter bre-chun ge

Strany 67 - Garantie et assistance

Stör fes tig-keits testPrüf-pe gel nach IEC 60601Kon for-mi täts ni-veauElektromagnetische Umgebung – LeitfadenGestrahlte HF-Störgrößen IEC 61000-4-3

Strany 68

Mindestabstand entsprechend der Frequenz des Senders (m)Maximale Ausgangsnennleistung des Transmitters W150 kHz bis 80 MHz außerhalb von ISM-Frequenzb

Strany 69 - Informations techniques

Technische DatenDer Adapter ist nicht Teil des medizinischen elektrischen Geräts, sondern ein separates Netzteil innerhalb des medizinischen elektrisc

Strany 70

English 6Deutsch 27Français 52Italiano 75Nederlands 98

Strany 71

Dieses Symbol bedeutet, dass der Teil des Geräts, der in physischen Kontakt mit dem Benutzer kommt (auch Anwendungsteil genannt), dem Typ BF (Body Flo

Strany 72 - Caractéristiques techniques

Vor Nässe schützenGibt die relative Luftfeuchtigkeit an, der das Gerät ausgesetzt werden darf, ohne Schaden zu nehmen: 15 % bis 93 %.Dieses Symbol gib

Strany 73 - Explication des symboles

Table des matièresIntroduction _______________________________________________________________ 53Description générale (Fig. A) _______________________

Strany 74

IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips Avent ! Pour bénécier pleinement de l'assistance Philips Avent, enregistrez

Strany 75 - Italiano

Le tire-lait SCF332 contient : tire-lait électrique simple (comprenant un biberon), coussinets d'allaitementLe tire-lait SCF334 contient : tire-l

Strany 76 - Descrizione generale (Fig. A)

Avertissements pour éviter les intoxications et la pollution et pour une meilleure hygiène : - Pour des raisons d'hygiène, le tire-lait est uniqu

Strany 77 - Uso previsto

Avant utilisationNettoyage et stérilisationLe bloc moteur, le tube en silicone, le capuchon et l'adaptateur ne nécessitent pas de nettoyage ni de

Strany 78 - Pulizia e sterilizzazione

2 Nettoyez les pièces dans l'évier ou au lave-vaisselle.Laver dans l'évier : Retirez toutes les pièces et mettez-les à tremper dans de l&a

Strany 79 - Parti lavabili

Assemblage du tire-laitRemarque : Assurez-vous que vous avez nettoyé et stérilisé les pièces appropriées du tire-lait.1 Lavez soigneusement vos main

Strany 80 - Assemblaggio del tiralatte

Utilisation du tire-laitÀ quel moment faut-il tirer le lait ?Si l'allaitement se passe bien pour vous, il est recommandé (sauf indication contrai

Strany 81 - Uso del tiralatte

ContentsIntroduction ________________________________________________________________ 7General description (Fig. A) __________________________________

Strany 82 - Funzionamento del tiralatte

4 Assurez-vous que votre mamelon s'insère correctement dans le coussin. Pour la taille de coussin adéquate, voir la section « Trouver le coussi

Strany 83

Conservation du lait maternelAvertissement : Pour une meilleure hygiène, conservez uniquement le lait maternel recueilli à l'aide d'un tire-

Strany 84 - Compatibilità

Pour la sécurité et la santé de votre enfant AvertissementAvertissements pour éviter tout dommage aux enfants : - Utilisez toujours les biberons et t

Strany 85 - Assemblaggio biberon

Assurez-vous de bien vous laver les mains et de nettoyer les surfaces avant le contact avec des éléments propres. La surconcentration de détergents po

Strany 86 - Informazioni aggiuntive

Choix de la tétine adaptée à votre bébéLes tétines Philips Avent orent chacune diérents débits, an d'aider votre bébé à boire. Au l du temps,

Strany 87 - Ordinare gli accessori

Recyclage - Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU) (Fig. 29). - Ce symbole signie que ce prod

Strany 88 - Accessori

- Rangez toutes les pièces non utilisées hors de portée des enfants. - Ne modiez en aucun cas le produit ou ses pièces. Cela peut entraîner un fonct

Strany 89 - Risoluzione dei problemi

Expression de laitLes pots de conservation peuvent être utilisés pour recueillir le lait maternel en combinaison avec le tire-lait Philips Avent élect

Strany 90

Le tire-lait ne fonctionne pas et le bouton marche/arrêt clignote. Tout d'abord, assurez-vous d'avoir assemblé correctement le tire-lait et

Strany 91 - Informazioni tecniche

Informations techniquesInformations CEMLe tire-lait Philips Avent nécessite des précautions particulières concernant la CEM et doit être installé et m

Strany 92

IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benet from the support that Philips Avent oers, register your pr

Strany 93

Essai d'IMMUNITÉ Niveau d'essai CEI 60601Niveau de conformitéEnvironnement électromagnétique - directiveDécharge électrostatique (DES) CEI 6

Strany 94

Essai d'immunitéNiveau d'essai CEI 60601Niveau de confor-mi téEnvironnement électromagnétique - directiveRF transmises par conduction IEC 61

Strany 95 - Spiegazione dei simboli

Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur (m)Puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur W150 kHz à 80 MHz hors de

Strany 96

Piles (uniquement pour le tire-lait électrique unique) :Piles non rechargeables : 4 x 1,5 V AA Piles rechargeables : 4 x 1,2 V, capacité min. de 2000

Strany 97

Ce symbole signie « courant alternatif ».Conformité à la directive basse tensionCollecte séparée des appareils électriques et électroniques conformém

Strany 98 - Inhoudsopgave

IndiceIntroduzione _______________________________________________________________ 76Descrizione generale (Fig. A) ___________________________________

Strany 99 - Introductie

IntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips Avent! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips

Strany 100 - Beoogd gebruik

Uso previstoIl tiralatte elettrico singolo/doppio Philips Avent Comfort è destinato all'estrazione e alla raccolta del latte dal seno della donna

Strany 101 - Klaarmaken voor gebruik

Avvertenze per evitare disturbi e dolori al seno e al capezzolo: - Non tentate di rimuovere il tiralatte dal seno dopo che è stata aspirata l'ari

Strany 102 - Nederlands

Parti lavabiliPulite le seguenti parti prima di utilizzarle per la prima volta e dopo ogni successivo utilizzo. Controllate l'elenco nella sezion

Strany 103 - De borstkolf monteren

Intended useThe Philips Avent Comfort Single/Twin electric breast pump is intended to express and collect milk from the breast of a lactating woman.Th

Strany 104 - De borstkolf gebruiken

Disinfezione (facoltativa)Se dopo la pulizia volete anche disinfettare le parti, potete bollirle in una pentola. Occorrente per la disinfezione: - Pen

Strany 105 - De borstkolf bedienen

4 Inserite il diaframma in silicone nel tiralatte dall'alto. Assicuratevi che aderisca bene al bordo premendo con le dita in modo che sia perfe

Strany 106 - Afgekolfde melk bewaren

Dovete trovare i momenti ottimali per estrarre il latte durante la giornata, ad esempio immediatamente prima o dopo la prima poppata del mattino, quan

Strany 107 - Compatibiliteit

Avvertenza: Non continuate a pompare per più di 5 minuti alla volta se non riuscite ad estrarre nemmeno una piccola quantità di latte. Fermatevi e pro

Strany 108 - Afgekolfde melk opwarmen

CompatibilitàIl tiralatte Philips Avent è compatibile con i biberon e i vasetti della gamma Philips Avent. Se usate altri biberon Philips Avent, usate

Strany 109 - Aanvullende informatie

- Non lasciate la tettarella per l'allattamento sotto la luce diretta del sole, vicino a una fonte di calore o immersa nel liquido disinfettante

Strany 110 - Accessoires bestellen

Manutenzione e conservazione dei biberonControllate la bottiglia e la tettarella di allattamento prima di ogni uso e tirate la tettarella in tutte le

Strany 111 - Accessoires

SostituzioneBatterieQuando utilizzando il tiralatte (tiralatte elettrico singolo) a batteria, utilizzate sempre quattro batterie AA da 1,5 V (o 1,2 V

Strany 112 - Problemen oplossen

AccessoriVasettiI vasetti Philips Avent fanno parte di un sistema di conservazione riutilizzabile, concepito specicamente per le mamme che desiderano

Strany 113

Montaggio vasettiConservazioneAvvitare il coperchio sul vasetto. Assicuratevi di chiuderlo correttamente per evitare perdite (g. 32).Utilizzate una m

Strany 114 - Technische informatie

- Always switch o the breast pump before you remove the pump body from your breast to release the vacuum. - Never use any accessories or parts from

Strany 115

Problema SoluzioneProvo dolore quando uso il tiralatte.Interrompete l'uso del tiralatte e consultate il vostro esperto di allattamento. Se il ti

Strany 116

Informazioni supplementariDi seguito sono descritte alcune situazioni comuni relative all'allattamento. Nel caso avverta uno di questi sintomi, c

Strany 117 - Technische gegevens

Test delle emissioniConformità Indicazioni sull'ambiente elettromagneticoEmissioni RF CISPR 11 Gruppo 1 Il tiralatte Philips Avent utilizza energ

Strany 118 - Uitleg van symbolen

Nota: UT è la tensione di rete CA prima dell'applicazione del livello di test.Dichiarazione sull'immunità elettromagneticaIl tiralatte Phili

Strany 119

Il tiralatte Philips Avent è destinato all'utilizzo in un ambiente di assistenza sanitaria a domicilio in cui i disturbi a radiofrequenza irradia

Strany 120

Speciche tecnicheL'adattatore non fa parte dell'apparecchiatura elettromedicale; è un alimentatore distinto all'interno dell'impi

Strany 121

Simbolo delle apparecchiature di Classe II. L'adattatore è dotato di doppio isolamento (Classe II).Indica il numero di catalogo del produttore de

Strany 122

Indica i limiti di umidità relativa a cui l'apparecchio può essere esposto in sicurezza: dal 15% al 93%.Indica i limiti di temperatura per il tra

Strany 123

InhoudsopgaveIntroductie ________________________________________________________________99Algemene beschrijving (afb. A) ____________________________

Strany 124 - >75% papier recyclé

IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips Avent! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen m

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře